Naar goede gewoonte organiseerde GentVertaalt in juni weer haar Taalconferentie. De conferentie vond plaats op zaterdag 22 juni 2019, in het Novotel van Gent-Centrum.
Gent Vertaalt is een online en offline initiatief dat taalprofessionals uit de omgeving van Gent en (veel) verder samenbrengt. Zo is er een facebookgroep waarin vertalers elkaar met raad en daad bijstaan, en worden er regelmatig netwerk-, leer- en samenwerkingsmomenten georganiseerd.
Het programma van de Taalconferentie was ook dit jaar weer heel gevarieerd. Verschillende sprekers – zelf ook allemaal professionals uit de taalindustrie – kwamen meer vertellen over onder andere ondernemen, marketing, (auteurs)rechten, de Nederlandse taal en neurale machinevertaling (NMT).
De sessie over neurale machinevertaling werd door onze eigen Nathalie gegeven. Zij vertelde meer over een volgende stap naar bruikbaarheid van NMT in vertaalproductie. Volgens de Europese Commissie was 2018 namelijk het eerste jaar dat meer dan de helft van de vertaalbureaus en freelance vertalers verklaarden dat zij op de een of andere manier machinevertalingen gebruikten. Toch zijn er nog altijd een aantal hindernissen, aangezien slechts 20% van de respondenten het dagelijks gebruikt. Deze presentatie schiep een helder en neutraal beeld van de evolutie die de technologie de voorbije 70 jaar doormaakte, en de impact van de recentste ontwikkelingen op vlak van neurale modellen en deep learning. Verder kwamen enkele use cases aan bod: wat zijn de meest productieve MT engines en hoe worden ze ingezet op een effectieve manier? Welke prijsmodellen hanteren de belangrijkste leveranciers en hoe gaan zij om met privacy en gegevensbescherming? Deelnemers kregen concreet advies over het selecteren van geschikte projecten en inhoudstypes voor het toepassen van MTPE (Machine Translation Post-Editing) en kregen inzicht in de tools die productiviteit meten om een realistisch kostenmodel op te stellen en de Return on Investment te berekenen.