Our Approach
Untranslate will translate your content but in an unconventional way.
At “Untranslate” we don’t believe that things should be done a certain way just because it’s always been like that.
The name “Untranslate” is inspired by similar business concepts like “unconference” that feature open discussions rather than having a single speaker at the front of the room giving a talk. We adapt this approach to translation. Instead of offering one-size-fits-all services, we look at the purpose of your communication, the intended audience and project parameters like timeframe and budget.
Service levels can be differentiated: we mutually agree the most appropriate production process and quality approach. From fully automated to various combinations of people and technology to translation solely informed by a translator’s deep knowledge of a subject and flair for a specific language. So whether it be reaching out, selling, instructing, explaining or whatever message you want to cultivate, we ensure your communication achieves its goal.
Successful translation requires a clear understanding of goals and unhindered, fit for purpose production flows to unlock the power of communication:
Understand goals
Unlike most other agencies we don’t believe that one approach fits all. That makes us unconventional. We can promise translation in one hour, fast online quotes and even a standard approach to 75 languages.
But first we are interested in understanding the context and purpose of your communication. This way we share our expertise from the outset and help define the right quality, time, process and budget with you. And then set about delivering what is agreed.
Unhinder production
Sometimes translation is an art. At other times translation tasks are repetitive and can at least partially be completed with technology. In some cases full automation is the only viable option.
Whether its web-based workflow, automatic translation, term management, translation memories, filters or connectors to content management, we at Untranslate know these tools through-and-through. We ensure the right choices are made so that the right production process is used for each communication.
Unlock communication
Translation has a simple and important goal of helping people of different languages communicate with each other. On the other hand people want the translation to seem native and not like a translation at all.
Companies often see translation as a cost of doing business. Yet actually translation can unlock your message and open up new markets. Top brands across industry sectors testify to the link between a good multilingual presence and financial performance.
Our technolgy
Contact us
Untranslate
Untranslate specialises in multilingual communication services.
The name “Untranslate” is inspired by similar business concepts like “unconference” that feature open discussions rather than having a single speaker at the front of the room giving a talk.
We adapt this approach to translation. Instead of offering one-size-fits-all services, we look at the purpose of your communication, the intended audience and project parameters like timeframe and budget. We then mutually agree the most appropriate process and quality. If technology can contribute to a more (cost-)efficient production process, we will definitely adopt it.
Nathalie De Sutter
Untranslate is managed by Nathalie De Sutter. Her interest in linguistics was sparked early in life when she studied Latin, Oriental Languages and Multilingual Business Communication. She has been involved in all aspects of the language business in the last fifteen years. From being a computational linguist for a Text-to-Speech Hindu and Urdu system, to a technical writer, to a translation project manager serving mainly Japanese clients, to most recently, a language technology consultant serving some of the largest and most innovative global corporations. She is a recognised and highly regarded translation industry and language technology expert and has spoken at many conferences and seminars over the years. She combines her management position at Untranslate with guest lectureships on Translation Automation technologies at KU Leuven and Zuyd Hogeschool (Maastricht).
Cronos
Untranslate is part of the Cronos Group. We can therefore tap into various skills of the other competence centers (e-commerce, content management, integration technologies, networking, etc.). This results in robust, scalable solutions for your multilingual communication needs.