On top of experience with technical, legal and IT-related texts, Untranslate also has experience with e-commerce. The well-known Belgian label, River Woods, trusts the translations for their online store to Untranslate.
For those who do not know the brand, River Woods is a clothing brand inspired by the North American way of life that promotes family and friendship as its values. River Woods dresses the whole family in a classical, yet sporty style; they have men’s, women’s and children’s collections that exude quality and that are easy to wear and combine. What started as a boy’s dream in Belgium in 1995 gradually grew to become a fixture in the Benelux and Europe.
And you no longer have to go into town to shop at River Woods, you can also do it online. Shopping is possible from anywhere in Europe, in Dutch, French and English. This is a smart choice because, according to a recent study by Common Sense Advisory (CSA), it appears the majority of consumers only want to make purchases on websites with product information in their native language. In other words, maintaining a multilingual online store increases the market potential of River Woods considerably. The only condition for success is the right approach.
For Untranslate, translating online stores (and other online channels) is a breeze. Not only do the project managers make use of state-of-the-art translation technology that seamlessly integrates with your e-commerce platform, they help you choose the most suitable language service (which can range from “traditional” translation with a pronounced focus on creative, attractive content to automatically-generated translation, with or without editing).
This integration means the translation of the selected texts can be started quickly and without human intervention, and the final version will be automatically published in the target language – via upload or import into the CMS. This means finally saying goodbye to the nerve-racking, time-consuming and error-prone copy/paste activities, which are all too often still required to get multilingual content onto a site.
The translation process itself is extremely efficient: the steps to be taken and who will execute them are decided in advance (e.g. translation, revision, proofreading, QA, etc.). A workflow engine ensures the steps are followed automatically, and everyone is kept informed of the progress at all times. Manual actions and interventions (copying and pasting content, mailing documents, assigning tasks, unnecessary communication, etc.) are reduced to a minimum, saving you time and money.
Moreover, Untranslate also applies its extensive experience in collecting and managing professional terminology for the fashion and retail sector. A useful tool here is the terminology component that contains domain-specific term lists. During the translation, everyone employed on the project can see the validated terms, and an error message is generated if the terminology is not consistently used in the target language. This means River Woods can be assured that the product descriptions are accurate and consistent in all languages.