Nathalie De Sutter, Managing Partner d’Untranslate, participera en tant que conférencière invitée au XTM Live Summitd’Amsterdam les 1er et 2 mars 2018. Avec Katrien Scheerlinck du SPF Santé publique, Nathalie présentera une initiative de crowdsourcing actuellement en cours pour traduire une base de données terminologique clinique, SNOMED CT®.
SNOMED CT® est la base de données terminologique clinique multilingue la plus complète au monde. Il s’agit d’une collection de contenu médical étendue et scientifiquement validée qui permet le traitement efficace et cohérent de données cliniques dans des dossiers médicaux électroniques au moyen d’une présentation structurée. Le système est utilisé dans plus de 50 pays et contient plus de 350 000 concepts.
Nathalie est actuellement consultante du Centre de Terminologie du Service Public Fédéral Santé publique belge, responsable de la mise en place et de l’entretien de l’extension nationale de SNOMED CT®. La mise à disposition de traductions françaises et néerlandaises est à la fois une exigence importante et un défi de taille de par l’envergure de la base de données et la complexité des traductions conceptuelles dans le domaine médical. Des experts médicaux – médecins, spécialistes et autres prestataires de soins – participent activement à la constitution des données, mais ne sont pas nécessairement habitués aux processus de traduction ou aux outils de TAO (traduction assistée par ordinateur).
La présentation de Nathalie et de Katrien approfondit certains défis spécifiques au crowdsourcing et l’approche, les processus et les outils utilisés par l’équipe. XTM Cloud met à disposition une interface de collaboration en ligne évolutive, robuste et conviviale liée au navigeteur SNOMED CT® où la définition des concepts peut être consultée. Elles clarifient également les projets d’avenir relatifs à l’utilisation du traitement automatique du langage naturel pour mieux soutenir les professionnels responsables du processus de traduction.
À propos de XTM Live
XTM LIVE a lieu les 1er et 2 mars 2018 à De Nieuwe Liefde à Amsterdam, Pays-Bas.
La première journée de la conférence sera consacrée à la prise de contacts et au partage de connaissances en matière de technologie de traduction. Des présentations conçues sur le modèle des TED Talks couvriront plusieurs sujets intéressants, comme des conseils en matière de localisation, l’exécution de processus d’audit ou encore l’optimisation des flux de travail pour la traduction, la révision contextuelle, l’édition visuelle et l’apprentissage automatique par réseau neuronal. Les présentations seront suivies d’un débat au cours duquel les participants auront la possibilité de contribuer à la discussion.
La deuxième journée sera entièrement consacrée à des ateliers.