Vertaalpartner van de metropool Antwerpen? Untranslate!
Jawel, Untranslate mag zich trots één van de vaste vertaalleveranciers van Stad Antwerpen noemen. Een grootstad zoals Antwerpen heeft niet alleen veel anderstalige inwoners, maar is ook een grote toeristische trekpleister, waardoor het beschikbaar stellen van meertalige informatie essentieel is.
Daarom doen de stadsdiensten beroep op Untranslate en dit voor het vertalen en copywriten van bijvoorbeeld persteksten rond nieuwe tentoonstellingen, toeristische brochures, website-artikels voor onder andere visitantwerpen.be, MAS.be, rubenshuis.be, maar ook social mediaberichten die via Facebook, Twitter, Instagram, enz. verspreid worden. Vorig jaar vertaalde Untranslate de teksten over de verschillende activiteiten van het grootse culturele stadsfestival ‘Antwerpen Barok 2018. Rubens inspireert’.
De verschillende stadsdiensten kloppen voor vertalingen aan bij de projectmanagers van Untranslate, die samenwerken met een vaste pool van vertalers. Deze professionals vertalen uitsluitend naar hun moedertaal en specialiseren zich in een aantal domeinen en teksttypes, gaande van toeristische marketingteksten en perscommunicatie tot informatieve brochures voor de anderstalige inwoners. Hierbij besteden ze de nodige aandacht aan SEO (Search Engine Optimization), en maken ze gebruik van gespecialiseerde vertaaltechnologie, zoals vertaalgeheugens en databanken die specifieke terminologie over het thema van de tekst bevatten. Zo kunnen ze sneller en efficiënter vertalen, waardoor iedereen steeds snel op de hoogte is van wat er leeft en speelt in ‘t Stad!